Just found an amusing translation: Iconocast offers information on health in many languages. If you pick up this German link you get
"Das maximale Planck Institut der molekularen Zelle Biologie und der Genetik (MPI-CBG) ist eins von 78 Instituten der maximalen Planck Gesellschaft, eine unabhängige, gemeinnützige Organisation in Deutschland."
WTF? Oh, right. The first name "Max" got translated as "maximal" :)
The original: "The Max Planck Institute of Molecular Cell Biology and Genetics (MPI-CBG) is one of 78 institutes of the Max Planck Society, an independent, non-profit organization in Germany."
2008-01-04
The Perils of Automatic Translation
at 13:12
Labels: translation
No comments:
Post a Comment